På Högskolan i Skövde pågår just nu ett forskningsprojekt som ger kunskaper om hur spelet tas emot och når ut globalt.

Högskolan i Skövde bedriver forskning kring Serious Games, det vill säga spel vars syfte är att förmedla ett specifikt budskap utöver att vara intressanta spel. En av forskningsfrågorna är hur spellokalisering, alltså anpassning av spelinnehållet till olika länder och regioner, sker i mindre spelföretag runtom i världen. Spelet Missing har under det gångna året varit en del av forskningsprojektet Game Hub Scandinavia, där syftet är att undersöka och förstå de förutsättningar som finns för att utveckla spel i bland annat Indien. Det framgår av ett pressmeddelande.

– Missing är ett intressant exempel. Då människohandeln är ett problem som behöver angripas globalt, behöver informationen kunna förmedlas slagkraftigt till andra länder, regioner, och kulturer än bara det lokala - vilket vår spelforskning bidrar till, säger Marcus Toftedahl, doktorand i informationsteknologi, som leder forskningsarbetet om spelet vid Högskolan i Skövde.

Annons

Många kategoriserar spel som ren underhållning. Så behöver det dock inte vara, berättar Marcus Toftedahl:

– Det är en fördom att spelmediet inte kan förmedla allvarliga budskap, men ändå vara lyckosamma. Missing är allt annat än underhållande. Men det är engagerande och precis som en dokumentär berättelse genom text eller film kan spel med fördel användas för allvarliga ämnen.

Recensioner visar att budskapet når fram

Sedan lanseringen har spelet laddats hem över 500 000 gånger. Och Missing berör alldeles uppenbart. Toftedal har också analyserat betygsättning och kommentarer i användarrecensioner av spelet. Det är antingen topp- eller bottenbetyg när spelarna själva tycker till.

– Antingen är det femplusbetyg följt av kommentarer som "det här är det viktigaste spelet jag spelat" eller så är betyget lägsta möjliga med kommentarer som "det här är det mest hemska spelet jag spelat". Men det behöver här inte betyda någonting dåligt, utan det är också en indikation på att budskapet verkligen nått fram.

Efter den ursprungliga lanseringen på engelska finns nu spelet även på de lokala språken hindi och bengali. Arbete pågår även för att översätta Missing till fler indiska språk samt till europeiska och kinesiska språk. Allt för att budskapet om människohandelns offer ska få så stor spridning som möjligt.