Annons

Tyskt och tyskspråkigt – på svenska

Tyskt och tyskspråkigt – på svenska

15 gånger så många böcker översätts till svenska från engelska jämfört med från tyska ett normalår. Den anglosaxiska dominansen är lika förkrossande inom litteraturen som inom filmen. Det finns definitivt guldkorn bland böcker med någon form av tyskt ursprung, konstaterar Rikard Flyckt som läst tre sinsemellan mycket olika böcker.

Hej!

För att få tillgång till vårt Premiuminnehåll klicka på erbjudandet nedan eller logga in med befintliga uppgifter.

Annons

Översättaren får ordet: Anna Gustafsson Chen

Anna Gustafsson Chen är en av få svenska översättare som arbetar med kinesisk litteratur. Bland de författarskap som hon har översatt finns Nobelpristagaren Mo Yan.

Ny kinesisk litteratur – på svenska

I kulturredaktionens serie om översatt litteratur har vi tidigare recenserat tyska, norska och franska böcker. I den här delen har Johanna Andersson läst nyöversatt kinesisk litteratur.

Översättaren får ordet: Karin Andrae

Översättaren Karin Andrae vet inte ens själv hur många titlar hon har översatt. Hon översätter från flera språk och ibland arbetar hon med fem översättningar parallellt.

Översättaren får ordet – Stephen Farran-Lee

Till vardags är Stephen Farran-Lee förläggare på Natur & Kultur, men när han läste Niels Fredrik Dahls roman "Mor om natten" blev han så förtjust i boken att han bestämde sig för att översätta den själv.

Ny norsk litteratur – på svenska

I den andra delen av kulturredaktionens serie om översatt litteratur fördjupar sig Björn Kohlström i utgivningen från vårt grannland. Av tre nya norska romaner är två självbiografiskt anstrukna. De är båda läsvärda, och lika bra, men helt annorlunda, är Matias Faldbakkens schematiska roman om en kypares sammanbrott, skriver han.

Ny fransk litteratur – på svenska

I en ny artikelserie uppmärksammar kulturredaktionen ny översatt litteratur. Den första artikeln handlar om litteratur från det franska språkområdet. Elisabet Norin har läst tre romaner som tar avstamp i Paris: en pendlarbok för kollektivt resande, en helande brevroman och en bok om en författares arbetande hjärna.

Åttonde raka HV-segern – trots mardrömsstart

Trots att man är överlägsen serieledare går det inte att slappna av. Det fick HV känna på borta mot Linköping.
– Ändå starkt av oss att kunna vända och vinna, säger tvåmålsskytten Hanna Olsson.

JIK vill spela för mycket: ”Har inte material för det”

JIK behöver spela rakare. Synd bara att laget kom på det försent i matchen borta mot Malmö.
– Det är bedrövligt, säger Gabriella Strandberg.

Poängbästa Stars fick äntligen jubla igen

Wetterbygden Stars har gjort flest poäng i serien. Men till hemmamötet mot tabelltvåan Köping kom man med fem raka förluster och en femteplats i tabellen.
– Oerhört skön seger, säger Carl Engström.

Ledare: Utan reskassa lär inte fler välja kollektivtrafiken

Jönköpings länstrafik vill öka resandet med buss och tåg. Varför försämrar man då utbudet av biljettyper?

20-talets första konstutställningar

Vad händer inom konstlivet i vår? Kulturredaktionen har frågat några av regionens konstinstitutioner vilka konstnärskap som visas under de kommande månaderna. Här är ett urval:

Från Hollywood till Jönköping

För något år sedan gick han på röda mattan i Hollywood. I vinter spelar han på Kulturhuset Spira i Jönköping.
Möt skådespelaren Per Graffman som under hela sin karriär varvat film och tv med teater.

Historieprofessorn om flykt då och nu

Immanuelskyrkan rivstartar vårens Samhällsdialogen med välkända historieprofessorn Dick Harrison.

Man gripen på Resecentrum – slog ordningsvakt

En man greps på Resecentrum i Jönköping efter att ha slagit en ordningsvakt. Mannen misstänks nu för våld mot tjänsteman.
Artikel 2 av 15
Översättaren får ordet: Anna Gustafsson Chen
Tillbaka till startsidan